Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Josué 23:3 - Martin 1744

3 Vous avez vu aussi tout ce que l'Eternel votre Dieu a fait à toutes ces nations, à cause de vous ; car l'Eternel votre Dieu est celui qui combat pour vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Vous avez vu tout ce que Yahweh, votre Dieu a fait à toutes ces nations devant vous; car c'est Yahweh, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Vous avez vu tout ce que l'Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous; car c'est l'Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Vous voyez tout ce que le Seigneur votre Dieu a fait à toutes les nations qui vous environnent, de quelle manière il a lui-même combattu pour vous,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 et vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui a combattu pour vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Et vous, vous avez vu tout ce qu'a fait IHVH-Adonaï, votre Elohîms, à toutes ces nations en face de vous. Oui, IHVH-Adonaï, votre Elohîms, lui guerroie pour vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 23:3
13 Cross References  

L'Eternel combattra pour vous, et vous demeurerez tranquilles.


Vous avez vu ce que j'ai fait aux Egyptiens ; comment je vous ai portés comme sur des ailes d'aigle, et vous ai amenés à moi.


C'est que les ayant introduits au pays, touchant lequel j'avais levé ma main pour le leur donner, ils ont regardé toute haute colline, et tout arbre branchu, et ils y ont fait leurs sacrifices, ils y ont posé leur oblation pour m'irriter, ils y ont mis leurs parfums, et ils y ont répandu leurs aspersions.


Vos yeux le verront, et vous direz : L'Eternel se magnifie sur ceux qui sont aux frontières d'Israël.


L'Eternel votre Dieu qui marche devant vous, lui-même combattra pour vous, selon tout ce que vous avez vu qu'il a fait pour vous en Egypte ;


Car l'Eternel votre Dieu marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, et pour vous conserver.


Seulement prends garde à toi, et garde soigneusement ton âme, afin que tu n'oublies point les choses que tes yeux ont vues, et afin que de tous les jours de ta vie elles ne sortent de ton coeur, mais que tu les enseignes à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.


Si tu dis en ton coeur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder ?


Et il livrera leurs Rois entre tes mains, et tu feras périr leur nom de dessous les cieux ; et personne ne pourra subsister devant toi, jusqu'à ce que tu les aies exterminés.


Et il n'y a point eu de jour semblable à celui-là, devant ni après, l'Eternel exauçant la voix d'un homme ; car l'Eternel combattait pour les Israélites.


Il prit donc tout à la fois ces Rois-là et leur pays ; parce que l'Eternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.


Un seul homme d'entre vous en poursuivra mille ; car l'Eternel votre Dieu est celui qui combat pour vous, comme il vous en a parlé.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo