Josué 22:12 - Martin 174412 Les enfants donc d'Israël entendirent cela ; et toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à Silo, pour monter en bataille contr'eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Quand les enfants d'Israël l'eurent appris, toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Lorsque les enfants d'Israël eurent appris cela, toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 ils s'assemblèrent tous à Silo, pour marcher contre eux et les combattre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et les fils d’Israël l’ayant appris, toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, pour monter en bataille contre eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Les Benéi Israël entendent et rassemblent toute la communauté des Benéi Israël à Shilo, pour monter contre eux, en armes. Tan-awa ang kapitulo |