Josué 17:1 - Martin 17441 Il y eut aussi un sort pour la Tribu de Manassé qui fut le premier-né de Joseph. Quant à Makir premier-né de Manassé, et père de Galaad, parce qu'il fut un homme belliqueux, il eut Galaad et Basan. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Il y eut encore une part échue par le sort pour la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Machir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait reçu Galaad et Basan, car il était homme de guerre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Voici le partage échu par le sort à la tribu de Manassé, qui fut le fils aîné de Joseph ; à Machir, fils aîné de Manassé et père de Galaad, qui fut un vaillant homme, et qui eut le pays de Galaad et de Basan, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et le lot échut à la tribu de Manassé (or il était le premier-né de Joseph), à Makir, premier-né de Manassé, père de Galaad ; comme il était un homme de guerre, Galaad et Basan furent à lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est le sort de la branche de Menashè: oui, lui, l'aîné de Iosseph. Makhir, aîné de Menashè, père de Guil'ad, oui, il était un homme de guerre: le Guil'ad et le Bashân sont pour lui. Tan-awa ang kapitulo |