Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Josué 13:6 - Martin 1744

6 Tous les habitants de la montagne depuis le Liban jusqu'aux eaux de Masréphoth ; tous les Sidoniens ; je les chasserai moi-même de devant les enfants d'Israël ; fais seulement qu'on en jette les lots, afin qu'elle soit à Israël en héritage, comme je te l'ai commandé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'aux eaux de Maséréphoth, savoir tous les Sidoniens: je les chasserai de devant les enfants d'Israël. Seulement partage par le sort ces pays en héritage à Israël, comme je l'ai commandé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d'Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l'ai prescrit;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 tous ceux qui habitent sur la montagne, depuis le Liban jusqu'aux eaux de Maséréphoth, et tous les Sidoniens. C'est moi qui les exterminerai devant la face des enfants d'Israël. Que ces pays tombent donc dans la portion de l'héritage d'Israël, comme je te l'ai ordonné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Tous les habitants de la montagne, du Lebanôn jusqu'à Misrephot Maîm, tous les Sidonîm, moi-même, je les déshérite en face des Benéi Israël. Seulement fais-la tomber pour Israël en possession, comme je te l'ai ordonné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 13:6
13 Cross References  

Ô Dieu des armées ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés.


Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d'héritage ; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d'héritage ; chacun aura selon qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères.


Fortifie-toi et te renforce ; car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays dont j'ai juré à leurs pères que je le leur donnerais.


Josué prit aussi toutes les villes de ces Rois-là, et tous leurs Rois, et les passa au tranchant de l'épée, et il les détruisit à la façon de l'interdit, comme Moïse serviteur de l'Eternel l'avait commandé.


Et l'Eternel les livra entre les mains d'Israël, ils les battirent, et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, et jusqu'aux eaux de Masréphoth, et jusqu'à la campagne de Mitspa, vers l'Orient, et ils les battirent tellement qu'ils n'en laissèrent échapper aucun.


Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé ;


Sachez certainement que l'Eternel votre Dieu ne continuera plus à déposséder ces nations devant vous ; mais elles vous seront en pièges, et en filet, et comme un fléau à vos côtés, et comme des épines à vos yeux, jusqu'à ce que vous périssiez de dessus cette bonne terre que l'Eternel votre Dieu vous a donnée.


Voyez, je vous ai partagé par sort en héritage selon vos Tribus, le pays de ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et le pays de toutes les nations que j'ai exterminées, jusqu'à la grande mer, vers le soleil couchant.


Et l'Eternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera ; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l'Eternel votre Dieu vous en a parlé.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo