Josué 11:11 - Martin 174411 Ils passèrent aussi toutes les personnes qui y étaient au tranchant de l'épée, les détruisant à la façon de l'interdit ; il n'y resta aucune personne vivante, et on brûla au feu Hatsor. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Les enfants d'Israël frappèrent du tranchant de l'épée tous les êtres vivants qui s'y trouvaient, en les dévouant par anathème; il ne resta rien de ce qui avait vie, et l'on brûla Asor. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 On frappa du tranchant de l'épée et l'on dévoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu à Hatsor. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Il en passa au fil de l'épée tous les habitants ; il ravagea et extermina tout, sans y laisser rien sur pied, et il réduisit la ville en cendres. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ils frappent tout être en elle à bouche d'épée. Il interdit et n'y laisse aucune haleine. Il incendie Hasor au feu. Tan-awa ang kapitulo |