Josué 1:18 - Martin 174418 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement, et qui n'obéira point à tes paroles en tout ce que tu commanderas, sera mis à mort ; seulement fortifie-toi, et te renforce. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Quiconque sera rebelle à tes ordres et n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera mis à mort. Seulement, fortifie-toi et prends courage!» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Que celui qui contredira aux paroles de ta bouche, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui ordonneras, soit puni de mort. Seulement, sois ferme, et agis avec un grand courage. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement et qui n’écoutera pas tes paroles en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort ; seulement fortifie-toi et sois ferme. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Tout homme qui se rebellera contre ta bouche et n'entendra pas tes paroles pour tout ce que tu nous ordonneras sera mis à mort. Seulement sois fort et ferme!" Tan-awa ang kapitulo |