Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jonas 2:6 - Martin 1744

6 Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a environné tout à l'entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Les eaux m'avaient enserré jusqu'à l'âme, l'abîme m'environnait, l'algue encerclait ma tête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 (2:7) Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Les eaux m'ont entouré jusqu'à m'ôter la vie (l'âme) ; l'abîme m'a enveloppé, la mer a couvert ma tête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Les eaux me cernent jusqu'à l'être, l'abîme m'entoure, le jonc bande ma tête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jonas 2:6
25 Cross References  

Alors il aura pitié de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvé la propitiation.


Mais Dieu a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.


Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes.


Les montagnes s'élevèrent, et les vallées s'abaissèrent, au même lieu que tu leur avais établi.


Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré ; j'avais rencontré la détresse et l'ennui.


Ô Eternel, hâte-toi, réponds-moi, l'esprit me défaut ; ne cache point ta face arrière de moi, tellement que je devienne semblable à ceux qui descendent en la fosse.


Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, et tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption.


Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.


Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.


Eternel, j'ai crié à toi, et j'ai présenté ma supplication à l'Eternel, en disant :


Rejette ta charge sur l'Eternel, et il te soulagera : il ne permettra jamais que le juste tombe. Mais toi, ô Dieu ! tu les précipiteras au puits de la perdition : les hommes sanguinaires et trompeurs ne parviendront point à la moitié de leurs jours : mais je m'assurerai en toi.


Ô Dieu de notre délivrance, tu nous répondras par des choses terribles, faites avec justice, toi qui es l'assurance de tous les bouts de la terre, et des plus éloignés de la mer.


Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme. Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n'y a point où prendre pied ; je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m'emporte.


J'avais dit dans le retranchement de mes jours ; je m'en irai aux portes du sépulcre, je suis privé de ce qui restait de mes années.


Voici, dans ma paix une grande amertume m'était survenue, mais tu as embrassé ma personne, afin qu'elle ne tombât point dans la fosse de la pourriture ; parce que tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.


Qui est celui qui a mesuré les eaux avec le creux de sa main, et qui a compassé les cieux avec la paume ; qui a rassemblé toute la poussière de la terre dans un boisseau ; et qui a pesé au crochet les montagnes, et les coteaux à la balance ?


Alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent en la fosse, vers le peuple d'autrefois, et je te placerai aux lieux les plus bas de la terre, aux endroits désolés depuis longtemps, avec ceux qui descendent en la fosse, afin que tu ne sois plus habitée ; mais je remettrai la noblesse parmi la terre des vivants.


C'est pourquoi aucun arbre arrosé d'eaux ne s'élève de sa hauteur, et ne produit de cime touffue, et les plus forts d'entre eux, même de tous ceux qui hument l'eau, ne subsistent point dans leur hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort dans la terre basse parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent en la fosse.


Les montagnes te virent, et elles en furent en travail ; l'impétuosité des eaux passa, l'abîme fit retentir sa voix, la profondeur leva ses mains en haut.


Il s'arrêta, et mesura le pays ; il regarda, et fit tressaillir les nations ; les montagnes qui ont été de tout temps, furent brisées, et les coteaux des siècles se baissèrent ; les chemins du monde sont à lui.


Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j'édifierai mon Eglise ; et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.


Car le feu s'est allumé en ma colère, et a brûlé jusqu'au fond des plus bas lieux, et a dévoré la terre et son fruit, et a embrasé les fondements des montagnes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo