Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jonas 2:3 - Martin 1744

3 Et il dit : J'ai crié à l'Eternel à cause de ma détresse, et il m'a exaucé ; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Il dit : De la détresse où j'étais, j'ai invoqué Yahweh, et il m'a répondu ; du ventre du schéol, j'ai crié : vous avez entendu ma voix.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 (2:4) Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 et il dit : J'ai crié au Seigneur dans ma tribulation, et il m'a exaucé ; du sein de l'enfer j'ai crié, et vous avez entendu ma voix.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 et il dit : J’ai crié à l’Éternel du fond de ma détresse, et il m’a répondu. Du sein du shéol, j’ai crié ; tu as entendu ma voix.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il dit : "J'ai crié dans ma détresse vers IHVH-Adonaï; il me répond. Du ventre du Shéol, j'ai appelé; tu entends ma voix.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jonas 2:3
11 Cross References  

Car les angoisses de la mort m'avaient environné ; les torrents des méchants m'avaient troublé ;


J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, et mes supplications.


Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.


Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.


Mon Dieu ! mon âme est abattue en moi-même, parce qu'il me souvient de toi depuis la région du Jourdain, et de celle des Hermoniens, et de la montagne de Mitshar.


Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête ; je disais : je suis retranché.


Koph. J'ai invoqué ton Nom, ô Eternel ! d'une des plus basses fosses.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo