Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jonas 1:1 - Martin 1744

1 Or la parole de l'Eternel fut adressée à Jonas fils d'Amittaï, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 La parole de Yahweh fut adressée à Jonas, fils d'Amathi, en ces termes :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 La parole du Seigneur fut adressée à Jonas, fils d'Amathi, en ces termes :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Et la parole de l’Éternel [vint] à Jonas, fils d’Amitthaï, disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Et c'est la parole de IHVH-Adonaï à Iona bèn Amitaï pour dire :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jonas 1:1
7 Cross References  

Il rétablit les bornes d'Israël depuis l'entrée de Hamath, jusqu'à la mer de la campagne, selon la parole de l'Eternel le Dieu d'Israël, qu'il avait proférée par le moyen de son serviteur Jonas fils d'Amittaï, Prophète, qui était de Gathhépher.


Le lion a rugi, qui ne craindra ? Le Seigneur l'Eternel a parlé, qui ne prophétisera ?


Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en disant :


La nation méchante et adultère recherche un miracle ; mais il ne lui sera point donné d'autre miracle que celui de Jonas le Prophète ; et les laissant il s'en alla.


Les gens de Ninive se lèveront au jour du jugement contre cette génération, et la condamneront ; parce qu'ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo