Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Joël 2:21 - Martin 1744

21 Ne crains point, terre ; égaye-toi et te réjouis ; car l'Eternel a fait de grandes choses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Terre, ne crains pas, sois dans l'allégresse et réjouis-toi ; car Yahweh a fait grand !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Éternel fait de grandes choses!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Terre, ne crains pas ; tressaille d'allégresse et de joie, parce que le Seigneur va faire (a fait) de grandes choses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 Ne crains pas, terre ; égaie-toi et réjouis-toi ; car l’Éternel fait de grandes choses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Ne frémis pas, glèbe! Égaye-toi, réjouis-toi: oui, il a fait grand, IHVH-Adonaï pour faire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joël 2:21
21 Cross References  

Après ces choses, la parole de l'Eternel fut adressée à Abram dans une vision, en disant : Abram, ne crains point, je suis ton bouclier, et ta grande récompense.


Car ta justice, ô Dieu ! est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi ?


Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,


Le désert et le lieu aride se réjouiront, et le lieu solitaire s'égayera, et fleurira comme une rose.


Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.


O cieux ! réjouissez-vous avec chant de triomphe, car l'Eternel a opéré ; lieux bas de la terre, jetez des cris de réjouissance ; montagnes, éclatez de joie avec chant de triomphe ; et vous aussi forêts, et tous les arbres qui êtes en elles, parce que l'Eternel a racheté Jacob, et s'est manifesté glorieusement en Israël.


Ne crains point, car tu ne seras point honteuse, ni confuse, et tu ne rougiras point ; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.


Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix ; les montagnes et les coteaux éclateront de joie avec chant de triomphe devant vous, et tous les arbres des champs frapperont des mains.


Crie vers moi, je te répondrai, et je te déclarerai des choses grandes et cachées, lesquelles tu ne sais point.


Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l'Eternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre.


J'éloignerai de vous l'armée venue du Septentrion, et je la pousserai en un pays sec et désolé ; la partie antérieure vers la mer Orientale ; et celle de derrière, vers la mer Occidentale ; sa puanteur montera, et son infection s'élèvera, après avoir fait de grandes choses.


Vous aurez donc abondamment de quoi manger et être rassasiés ; et vous louerez le nom de l'Eternel votre Dieu, qui vous aura fait des choses merveilleuses ; et mon peuple ne sera point confus à toujours.


Ainsi au contraire je me suis retourné, et j'ai pensé en ces jours-ci de faire du bien à Jérusalem, et à la maison de Juda ; ne craignez point.


Car informe-toi des premiers temps, qui ont été avant toi, depuis le jour que Dieu a créé l'homme sur la terre, et depuis un bout des cieux jusqu'à l'autre bout, s'il a jamais été rien fait de semblable à cette grande chose, et s'il a été jamais rien entendu de semblable.


Or maintenant arrêtez-vous, et voyez cette grande chose que l'Eternel va faire devant vos yeux.


Seulement craignez l'Eternel, et servez-le en vérité, de tout votre coeur ; car vous avez vu les choses magnifiques qu'il a faites pour vous.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo