Joël 2:11 - Martin 174411 Aussi l'Eternel fera entendre sa voix devant son armée, parce que son camp sera très-grand ; car l'exécuteur de sa parole sera puissant ; certainement la journée de l'Eternel est grande et terrible ; et qui la pourra soutenir ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Yahweh fait entendre sa voix à la tête de son armée ; car immense est son camp, car puissant est l'exécuteur de sa parole. Car le jour de Yahweh est grand et très redoutable ; et qui pourrait le soutenir ? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 L'Éternel fait entendre sa voix devant son armée; Car son camp est immense, Et l'exécuteur de sa parole est puissant; Car le jour de l'Éternel est grand, il est terrible: Qui pourra le soutenir? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Le Seigneur (a) fait entendre sa voix devant son armée ; car son camp est immense, il est puissant, et il exécute(ra) sa parole ; car le jour du Seigneur est grand et tout à fait terrible, et qui pourra le soutenir ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et l’Éternel fait entendre sa voix devant son armée, car son camp est très grand, car l’exécuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l’Éternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 IHVH-Adonaï donne de la voix face à son armée. Oui, son camp est fort multiple; oui, vigoureux, l'exécuteur de sa parole. Oui, il est grand, le jour de IHVH-Adonaï, et très terrible. Qui le contiendra? Tan-awa ang kapitulo |
Tu prophétiseras donc contre eux toutes ces paroles-là, et tu leur diras : l'Eternel rugira d'en haut, et fera entendre sa voix de la demeure de sa Sainteté ; il rugira d'une façon épouvantable contre son agréable demeure ; il redoublera vers tous les habitants de la terre un cri d'encouragement, comme quand on presse au pressoir.