Joël 1:8 - Martin 17448 Lamente-toi comme une jeune femme qui se serait ceinte d'un sac, à cause de la mort du mari de sa jeunesse. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Désole-toi comme une vierge revêtue du sac, pour pleurer l'époux de sa jeunesse. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Lamente-toi, comme la vierge qui se revêt d'un sac Pour pleurer l'ami de sa jeunesse! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Pleure comme une vierge qui se revêt d'un sac, à cause de l'époux de sa jeunesse. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Gémis comme une vierge ceinte du sac, sur le mari de sa jeunesse ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Geignez comme une vierge ceinte de sac pour l'époux de sa jeunesse! Tan-awa ang kapitulo |