Joël 1:16 - Martin 174416 Les vivres ne sont-ils pas retranchés de devant nos yeux ; et la joie et l'allégresse, de la maison de notre Dieu ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 La nourriture n'a-t-elle pas été retranchée sous nos yeux, ainsi que la joie et l'allégresse, de la maison de notre Dieu ? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 La nourriture n'est-elle pas enlevée sous nos yeux? La joie et l'allégresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Est-ce que devant vos yeux les aliments, la joie et l'allégresse n'ont pas disparu de la maison de notre Dieu ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 La nourriture n’est-elle pas retranchée de devant nos yeux, [et], de la maison de notre Dieu, la joie et l’allégresse ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Sous nos yeux, n'est-ce pas, la nourriture a été tranchée? De la maison de notre Elohîms, la joie, la réjouissance? Tan-awa ang kapitulo |