Jérémie 9:3 - Martin 17443 Ils ont tendu leur langue, qui leur a été comme leur arc pour décocher le mensonge, et ils se sont renforcés dans la terre contre la fidélité, parce qu'ils sont allés de malice en malice, et ne m'ont point reconnu, dit l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Gardez vous chacun de votre ami, et ne vous fiez à aucun frère; car tout frère ne fait que supplanter, et tout ami s'en va répandant la calomnie. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; Ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays; Car ils vont de méchanceté en méchanceté, Et ils ne me connaissent pas, dit l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Ils se servent de leur langue comme d'un arc, pour lancer le mensonge et non la vérité. Ils se sont fortifiés sur la terre, car ils passent (ont passé) d'un crime à un autre, et ils ne me connaissent (m'ont) pas (connu), dit le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous confiez en aucun frère ; car tout frère ne fera que supplanter, et tout ami marche dans la calomnie. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Ils tendent leur langue, leur arc, au mensonge! Car ils ne se sont pas fortifiés sur terre pour l'adhérence. Oui, ils sortent de malheur en malheur; mais, moi, ils ne me pénètrent pas, harangue de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |