Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 8:16 - Martin 1744

16 Le ronflement de ses chevaux a été ouï de Dan, et tout le pays a été ému du bruit des hennissements de ses puissants chevaux ; ils sont venus et ont dévoré le pays et tout ce qui y était, la ville et ceux qui habitaient en elle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 On entend depuis Dan le ronflement de ses chevaux; au bruit du hennissement de ses coursiers, toute la terre tremble; ils arrivent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ses habitants.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Depuis Dan on entend le frémissement (roulement) de ses coursiers (chevaux) ; tout le pays est ébranlé par les hennissements de ses chevaux de guerre (combattants) ; ils sont venus, et ils ont dévoré le pays et ce qu'il renferme, la ville et ses habitants.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 De Dan nous avons entendu le ronflement de ses chevaux ; au bruit des hennissements de ses puissants [coursiers] tout le pays a tremblé ; ils sont venus, et ont dévoré le pays et ce qu’il contient, la ville et ceux qui y habitent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Depuis Dân il s'entend, le reniflement de ses chevaux; à la voix du hennissement de ses meneurs, elle tremble, toute la terre. Ils viennent, ils mangent la terre et sa plénitude, la ville avec ses habitants."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 8:16
22 Cross References  

Car Dieu l'a privée de sagesse, et ne lui a point donné d'intelligence ;


Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.


Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les familles qui n'invoquent point ton Nom ; car ils ont dévoré Jacob, ils l'ont, dis-je, dévoré et consumé, et ils ont mis en désolation son agréable demeure.


Car la honte a consumé dès notre jeunesse le travail de nos pères, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.


Néanmoins tous ceux qui te dévorent, seront dévorés, et tous ceux qui te mettent dans la détresse iront en captivité ; et tous ceux qui te fourragent seront fourragés ; et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent.


Ainsi a donc dit l'Eternel : nous avons ouï un bruit d'épouvantement et de frayeur, et il n'y a point de paix.


J'ai regardé les montagnes, et voici, elles branlent ; et toutes les collines sont renversées.


Le lion est sorti de la caverne, et le destructeur des nations est parti ; il est sorti de son lieu pour réduire ton pays en désolation, tes villes seront ruinées, tellement qu'il n'y aura personne qui y habite.


A cause du bruit éclatant de la corne des pieds de ses puissants chevaux, à cause de l'impétuosité de ses chariots, et à cause du bruit de ses roues ; les pères n'ont pas regardé les enfants, tant ils ont eu les mains lâches.


Et elle mangera ta moisson et ton pain, que tes fils et tes filles doivent manger ; elle mangera tes brebis, et tes boeufs ; elle mangera les fruits de tes vignes, et de tes figuiers, et réduira à la pauvreté par l'épée tes villes fortes, sur lesquelles tu te confiais.


Ils prendront l'arc et l'étendard ; ils sont cruels, et ils n'auront point de compassion ; leur voix bruira comme la mer, et ils seront montés sur des chevaux ; chacun d'eux est rangé en homme de guerre contre toi, fille de Babylone.


Et la terre en sera ébranlée, et en sera en travail, parce que tout ce que l'Eternel a pensé a été effectué contre Babylone, pour réduire le pays en désolation, tellement qu'il n'y ait personne qui y habite.


Ils prendront l'arc et l'étendard ; ils seront cruels, et n'auront point de compassion ; leur voix bruira comme la mer, et ils seront montés sur des chevaux, chacun d'eux est rangé en homme de guerre contre toi, fille de Sion !


Ni le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.


Les montagnes te virent, et elles en furent en travail ; l'impétuosité des eaux passa, l'abîme fit retentir sa voix, la profondeur leva ses mains en haut.


Car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.


Mais si quelqu'un vous dit : cela est sacrifié aux idoles, n'en mangez point à cause de celui qui vous en a avertis, et à cause de la conscience ; car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.


Et ils nommèrent cette ville-là, Dan ; selon le nom de Dan leur père qui était né à Israël, au lieu que la ville avait nom auparavant Laïs.


Alors tous les enfants d'Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n'eût été qu'un seul homme, depuis Dan jusqu'à Beersebah, et jusqu'au pays de Galaad, vers l'Eternel, en Mitspa.


Alors a été rompue la corne des pieds des chevaux par le battement des pieds, par le battement, dis-je, des pieds de ses puissants chevaux.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo