Jérémie 8:14 - Martin 174414 Pour quelle raison nous arrêtons-nous ? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et nous serons là en repos, car l'Eternel notre Dieu nous a fait taire, et nous a donné à boire de l'eau de fiel, parce que nous avons péché contre l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous et allons dans les villes fortes et nous y périrons! Puisque Yahweh notre Dieu nous fait périr et nous fait boire des eaux empoisonnées, parce que nous avons péché contre Yahweh!... Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et demeurons-y en silence, car le Seigneur notre Dieu nous a réduits au silence, et il nous a donné à boire de l'eau de fiel, parce que nous avons péché contre le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Pourquoi sommes-nous là assis ? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et là nous garderons le silence ; car l’Éternel, notre Dieu, nous a réduits au silence et nous a fait boire de l’eau de fiel, car nous avons péché contre l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 "Sur quoi sommes-nous assis? Rassemblez-vous, venons aux villes fortifiées, taisons-nous là! Oui, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, nous a réduits au silence, il nous abreuve d'eaux de ciguë; oui, nous avons fauté contre IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |
Et l'oncle de chacun d'eux les prendra, et les brûlera pour en mettre les os hors de la maison ; et il dira à celui qui sera au fond de la maison : y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? Et il répondra : C'en est la fin. Puis son oncle lui dira : Tais-toi ; car aussi ils n'eussent point fait commémoration du nom de l'Eternel.