Jérémie 7:17 - Martin 174417 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Ne vois-tu pas, ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les places publiques de Jérusalem ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Ne vois-tu donc pas ce qu'ils font dans les villes de Iehouda, dans les allées de Ieroushalaîm? Tan-awa ang kapitulo |
Mais nous ferons assurément tout ce qui est sorti de notre bouche en faisant des encensements à la Reine des cieux, et lui faisant des aspersions, comme nous et nos pères, nos Rois, et les principaux d'entre nous avons fait dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem, et nous avons eu alors abondamment de pain, nous avons été à notre aise, et nous n'avons point vu de mal.