Jérémie 7:15 - Martin 174415 Et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chassé tous vos frères, avec toute la postérité d'Ephraïm. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 et je vous rejetterai de devant moi, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la race d'Ephraïm. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Et je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Éphraïm. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 et je vous rejetterai (loin) de ma face, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la race d'Ephraïm. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 et je vous chasserai de devant ma face, comme j’ai chassé tous vos frères, toute la semence d’Éphraïm. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Je vous rejette loin de mes faces, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la semence d'Èphraîm. Tan-awa ang kapitulo |