Jérémie 7:11 - Martin 174411 Cette maison, sur laquelle mon Nom est réclamé devant vos yeux, n'est-elle pas devenue une caverne de brigands ? et voici, moi-même je l'ai vu, dit l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Est-ce donc à vos yeux une caverne de brigands, que cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Moi aussi, je l'ai vu, - oracle de Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Est-elle à vos yeux une caverne de voleurs, Cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Je le vois moi-même, dit l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Est-elle donc devenue une caverne de voleurs, cette maison où mon nom a été invoqué sous vos yeux ? Moi, moi qui suis, j'ai vu, dit le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Cette maison qui est appelée de mon nom, est-elle une caverne de voleurs à vos yeux ? Moi aussi, voici, je l’ai vu, dit l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Est-elle une grotte de bandits, à vos yeux, cette maison sur laquelle mon nom est crié? Moi-même aussi, voici, je vois, harangue de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |