Jérémie 51:53 - Martin 174453 Quand Babylone serait montée jusqu'aux cieux, et qu'elle aurait fortifié le plus haut de sa forteresse, toutefois les destructeurs y entreront de par moi, dit l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192353 Quand Babel s'élèverait jusqu'aux cieux, quand elle rendrait inaccessible sa haute forteresse; par mon ordre lui viendraient des dévastateurs, - oracle de Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls53 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Éternel... Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique53 Quand Babylone serait montée au ciel, et qu'elle aurait affermi sa force sur les hauteurs, je lui enverrais des dévastateurs, dit le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français53 Que Babylone monte jusqu’aux cieux, et qu’elle fortifie la hauteur de sa force : de par moi viendront des dévastateurs contre elle, dit l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni53 Oui, Babèl monte aux ciels; oui, elle fortifie dans l'altitude son énergie; mais ses razzieurs viennent de ma part, harangue de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |