Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 51:53 - Martin 1744

53 Quand Babylone serait montée jusqu'aux cieux, et qu'elle aurait fortifié le plus haut de sa forteresse, toutefois les destructeurs y entreront de par moi, dit l'Eternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

53 Quand Babel s'élèverait jusqu'aux cieux, quand elle rendrait inaccessible sa haute forteresse; par mon ordre lui viendraient des dévastateurs, - oracle de Yahweh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

53 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Éternel...

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

53 Quand Babylone serait montée au ciel, et qu'elle aurait affermi sa force sur les hauteurs, je lui enverrais des dévastateurs, dit le Seigneur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

53 Que Babylone monte jusqu’aux cieux, et qu’elle fortifie la hauteur de sa force : de par moi viendront des dévastateurs contre elle, dit l’Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

53 Oui, Babèl monte aux ciels; oui, elle fortifie dans l'altitude son énergie; mais ses razzieurs viennent de ma part, harangue de IHVH-Adonaï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 51:53
29 Cross References  

Puis ils dirent : Or ça, bâtissons-nous une ville, et une tour de laquelle le sommet soit jusqu'aux cieux ; et acquérons-nous de la réputation, de peur que nous ne soyons dispersés sur toute la terre.


Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu'aux nues,


Voici, je vais susciter contre eux les Mèdes, qui ne feront aucune estime de l'argent, et qui ne s'arrêteront point à l'or.


Je l'ai suscité d'Aquilon, et il viendra ; il réclamera mon Nom de devers le soleil levant, et marchera sur les Magistrats, comme sur le mortier, et les foulera, comme le potier foule la boue.


Assieds-toi sans dire mot, et entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens, car tu ne te feras plus appeler, la Dame des Royaumes.


Et tu as dit ; je serai Dame à toujours, tellement que tu n'as point mis ces choses-là dans ton cœur ; tu ne t'es point souvenue de ce qui en arriverait.


Mais ta présomption, et la fierté de ton coeur t'ont séduit, toi qui habites dans les creux des rochers, et qui occupes la hauteur des coteaux. Quand tu aurais élevé ton nid comme l'aigle, je t'en ferai descendre, dit l'Eternel.


Venez contre ce pays-là, vous deux rebelles ; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation ; taris, et détruis à la façon de l'interdit après eux, dit l'Eternel, et fais selon toutes les choses que je t'ai commandées.


L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation ; parce que le Seigneur l'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens.


C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Babylone, et les desseins qu'il a faits contre le pays des Caldéens : si les plus petits du troupeau ne les traînent par terre, et si on ne réduit en désolation leurs cabanes sur eux.


Fourbissez les flèches, et empoignez à pleines mains les boucliers ; l'Eternel a réveillé l'esprit des Rois de Méde ; car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, parce que c'est ici la vengeance de l'Eternel, et la vengeance de son Temple.


Voici, j'en veux à toi, montagne qui détruis, dit l'Eternel, qui détruis toute la terre ; et j'étendrai ma main sur toi, et je te roulerai en bas du haut des rochers, et je te réduirai en montagne d'embrasement.


Les cieux, et la terre, et tout ce qui y est, se réjouiront avec chant de triomphe contre Babylone, parce qu'il viendra de l'Aquilon des destructeurs contre elle, dit l'Eternel.


Car le destructeur est venu contre elle, contre Babylone ; ses hommes forts ont été pris, et leurs arcs ont été brisés ; car le Dieu Fort des rétributions, l'Eternel, ne manque jamais à rendre la pareille.


Ainsi a dit l'Eternel des armées : Il n'y aura aucune muraille de Babylone, quelque large qu'elle soit, qui ne soit entièrement rasée ; et ses portes, qui sont si hautes, seront brûlées au feu ; ainsi les peuples auront travaillé inutilement, et les nations pour le feu, et elles s'y seront lassées.


Et le Roi prenant la parole, dit : N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie pour être la demeure Royale par le pouvoir de ma force, et pour la gloire de ma magnificence ?


Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là ; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre.


Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, je commanderai à l'épée qu'elle les y tue ; je mettrai mes yeux sur eux pour leur faire du mal, et non pas pour leur faire du bien.


Malheur à celui qui cherche à faire un gain injuste pour établir sa maison ; afin de placer son nid en haut pour être délivré de la griffe du malin.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo