Jérémie 51:11 - Martin 174411 Fourbissez les flèches, et empoignez à pleines mains les boucliers ; l'Eternel a réveillé l'esprit des Rois de Méde ; car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, parce que c'est ici la vengeance de l'Eternel, et la vengeance de son Temple. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Aiguisez les flèches, couvrez-vous de vos boucliers! Yahweh a excité l'esprit des rois de Médie; car son dessein sur Babel est de la détruire. Car c'est là la vengeance de Yahweh, la vengeance de son temple. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers! L'Éternel a excité l'esprit des rois de Médie, Parce qu'il veut détruire Babylone; Car c'est la vengeance de l'Éternel, La vengeance de son temple. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Aiguisez les flèches, remplissez les carquois ; le Seigneur a excité l'esprit des rois des Mèdes : Sa pensée est contre Babylone, pour la perdre, car c'est la vengeance du Seigneur, la vengeance de son temple. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Aiguisez les flèches, prenez les boucliers ! L’Éternel a réveillé l’esprit des rois des Mèdes, car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, car c’est ici la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Affûtez les flèches, remplissez les pavois. IHVH-Adonaï a éveillé le souffle des rois de Madaï: oui, contre Babèl sa préméditation, pour la détruire. Oui, la vengeance de IHVH-Adonaï, c'est elle; la vengeance de son temple. Tan-awa ang kapitulo |
Car voici, je m'en vais susciter et faire venir contre Babylone une assemblée de grandes nations du pays de l'Aquilon, qui se rangeront en bataille contre elle, de sorte qu'elle sera prise. Leurs flèches seront comme celles d'un homme puissant, qui ne fait que détruire, et qui ne retourne point à vide.