Jérémie 5:8 - Martin 17448 Ils sont comme des chevaux bien repus, quand ils se lèvent le matin, chacun hennit après la femme de son prochain. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Etalons bien repus, vagabonds, chacun d'eux hennit à la femme de son prochain. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Ils sont devenus comme des chevaux emportés par l'amour (ardents, lâchés après des cavales) ; chacun hennissait (a henni) après la femme de son prochain. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Chevaux bien nourris, ils courent çà et là, chacun hennit après la femme de son prochain. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Chevaux dopés, tôt levés ils sont à draguer chaque homme la femme de son compagnon, et ils hennissent. Tan-awa ang kapitulo |