Jérémie 5:2 - Martin 17442 Que s'ils disent : l'Eternel est vivant ; ils jurent en cela plus faussement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Même quand ils disent: "Yahweh est vivant!" c'est pour le mensonge qu'ils jurent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Même quand ils disent: L'Éternel est vivant! C'est faussement qu'ils jurent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Même quand ils disent : Vive le Seigneur (vit !), c'est faussement qu'ils jurent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et s’ils disent : L’Éternel est vivant ! en cela même, ils jurent faussement. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 S'ils disaient: "Vive IHVH-Adonaï, ainsi, par mensonge, ils jureraient. Tan-awa ang kapitulo |
Je m'approcherai de vous pour faire jugement, et je serai témoin subit contre les enchanteurs, et contre les adultères, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui fraudent le loyer du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, et qui font tort à l'étranger, et qui ne me craignent point, a dit l'Eternel des armées.