Jérémie 48:47 - Martin 174447 Toutefois je ramènerai et mettrai en repos les captifs de Moab, aux derniers jours, dit l'Eternel. Jusqu'ici est le jugement de Moab. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192347 Mais je ramènerai les captifs de Moab; à la fin des jours, - oracle de Yahweh. Jusqu'ici le jugement de Moab. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls47 Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l'Éternel. Tel est le jugement sur Moab. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique47 Mais je ramènerai les captifs de Moab aux derniers jours, dit le Seigneur. Jusqu'ici (vont) les jugements contre Moab. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français47 Et je rétablirai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l’Éternel. Jusqu’ici est le jugement de Moab. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni47 Je ferai retourner le retour de Moab, dans l'après-des-jours, harangue de IHVH-Adonaï. Jusque-là, le jugement de Moab! Tan-awa ang kapitulo |
En ce temps-là sera apporté à l'Eternel des armées un présent du peuple de long attirail et brillant, de la part, dis-je, du peuple terrible, depuis là où il est, et par delà ; de la nation allant à la file, et qui foule tout ; les fleuves de laquelle ont ravagé son pays, dans la demeure du Nom de l'Eternel des armées, en la montagne de Sion.
Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été délivré de l'épée, et au peuple ramassé d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'Israël qui auront été continuellement en désert ; tu viendras en ce pays-là, lorsque ce pays ayant été retiré d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance.