Jérémie 48:41 - Martin 174441 Kérijoth a été prise, et on s'est saisi des forteresses, et le coeur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le coeur d'une femme qui est en travail. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192341 Carioth est prise, les forteresses sont emportées, et le cœur des guerriers de Moab est, en ce jour, comme le cœur d'une femme en travail. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls41 Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des héros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Carioth est prise, les fortifications sont emportées ; et le cœur des héros (forts) de Moab sera en ce jour-là comme le cœur d'une femme en travail. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français41 Kerijoth est prise et on s’est emparé des lieux forts ; et le cœur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le cœur d’une femme en travail. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 Les cités sont investies; les citadelles, saisies! Et c'est le coeur des héros de Moab, en ce jour, comme le coeur d'une femme en couches. Tan-awa ang kapitulo |
Car j'ai ouï un cri comme celui d'une femme qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle étend ses mains, en disant : Malheur maintenant à moi, car mon âme est défaillie à cause des meurtriers.