Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 48:41 - Martin 1744

41 Kérijoth a été prise, et on s'est saisi des forteresses, et le coeur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le coeur d'une femme qui est en travail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

41 Carioth est prise, les forteresses sont emportées, et le cœur des guerriers de Moab est, en ce jour, comme le cœur d'une femme en travail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

41 Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des héros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

41 Carioth est prise, les fortifications sont emportées ; et le cœur des héros (forts) de Moab sera en ce jour-là comme le cœur d'une femme en travail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

41 Kerijoth est prise et on s’est emparé des lieux forts ; et le cœur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le cœur d’une femme en travail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

41 Les cités sont investies; les citadelles, saisies! Et c'est le coeur des héros de Moab, en ce jour, comme le coeur d'une femme en couches.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 48:41
16 Cross References  

Ils seront épouvantés, les détresses et les douleurs les saisiront, ils seront en travail comme celle qui enfante, chacun s'étonnera regardant vers son prochain, leurs visages seront comme des visages enflammés.


C'est pourquoi mes reins ont été remplis de douleur ; les angoisses m'ont saisi, comme les angoisses de celle qui enfante ; je me suis tourmenté à cause de ce que j'ai ouï, et j'ai été tout troublé à cause de ce que j'ai vu ;


Informez-vous, je vous prie, et considérez si un mâle enfante ; pourquoi donc ai-je vu tout homme tenant ses mains sur ses reins comme une femme qui enfante ? et pourquoi tous les visages sont-ils jaunes ?


Car j'ai ouï un cri comme celui d'une femme qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle étend ses mains, en disant : Malheur maintenant à moi, car mon âme est défaillie à cause des meurtriers.


Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que le coeur du Roi, et le coeur des principaux sera épouvanté, et que les Sacrificateurs seront étonnés, et que les Prophètes seront tout confus.


Et sur Kérijoth, et sur Botsra, et sur toutes les villes du pays de Moab éloignées et proches.


Voici, il montera comme un aigle, et il volera, et étendra ses ailes sur Botsra ; et le coeur des forts d'Edom en ce jour-là sera comme le coeur d'une femme qui est en travail.


Damas est toute lâche, elle est mise en fuite, la peur l'a surprise, l'angoisse et les douleurs l'ont saisie comme d'une femme qui enfante.


L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel est au milieu d'elle, et ils deviendront comme des femmes ; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.


Le Roi de Babylone en a ouï le bruit, et ses mains en sont devenues lâches ; l'angoisse l'a saisi, et un travail comme de celle qui enfante.


Les hommes forts de Babylone ont cessé de combattre, ils se sont tenus dans les forteresses, leur force est éteinte, et ils sont devenus comme des femmes ; on a brûlé ses demeures ; et ses barres ont été rompues.


En aurons-nous ouï le bruit ? nos mains en deviendront lâches ; l'angoisse nous saisira, et un travail comme de celle qui enfante.


Et j'enverrai le feu en Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth ; et Moab mourra dans le tumulte, dans l'alarme, et au bruit du cor.


Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sûreté, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail à celle qui est enceinte ; et ils n'échapperont point.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo