Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 48:10 - Martin 1744

10 Maudit soit celui qui fera l'oeuvre de l'Eternel frauduleusement, et maudit soit celui qui gardera son épée de répandre le sang !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Maudit soit celui qui fait mollement l'œuvre du Seigneur! Maudit celui qui refuse le sang à son épée!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 Maudit soit celui qui fait avec négligence l'oeuvre de l'Éternel, Maudit soit celui qui éloigne son épée du carnage!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Maudit celui qui fait l'œuvre du Seigneur avec fraude, et maudit celui qui empêche son glaive de verser le sang ! (.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Maudit celui qui fera l’œuvre de l’Éternel frauduleusement  ! Maudit celui qui retiendra son épée loin du sang !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Honni soit qui fait une duperie de l'oeuvre de IHVH-Adonaï; honni soit qui interdit à son épée le sang!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 48:10
15 Cross References  

Et comme le Roi passait, il cria au Roi, et lui dit : Ton serviteur était allé au milieu de la bataille, et voilà quelqu'un s'étant retiré, m'a amené un homme, et m'a dit : Garde cet homme, s'il vient à s'échapper, ta vie en répondra, ou tu en payeras un talent d'argent.


Or il est arrivé que comme ton serviteur faisait quelques affaires çà et là, cet homme-là ne s'est point trouvé. Et le Roi d'Israël lui répondit : Telle est ta condamnation, tu en as décidé.


Et ce Prophète lui dit : Ainsi a dit l'Eternel, parce que tu as laissé aller d'entre tes mains l'homme que j'avais condamné à l'interdit, ta vie répondra pour la sienne, et ton peuple pour son peuple.


Et l'homme de Dieu se mit en fort grande colère contre lui, et lui dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; et tu eusses frappé les Syriens jusqu'à les consumer ; mais maintenant tu ne les frapperas que trois fois.


Tu leur diras donc : ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : maudit soit l'homme qui n'écoutera point les paroles de cette alliance ;


Ha ! épée de l'Eternel, jusques à quand ne te reposeras-tu point ? rentre en ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.


Mais comment te reposerais-tu ? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer.


L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation ; parce que le Seigneur l'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens.


Coupez la gorge à tous ses veaux, et qu'ils descendent à la tuerie ; malheur à eux ! car le jour est venu, le temps de leur visitation.


Mais vous, ne vous arrêtez point, poursuivez vos ennemis, et les défaites jusqu'au dernier, et ne les laissez point entrer dans leurs villes ; car l'Eternel votre Dieu les a livrés en vos mains.


Maudissez Meroz, a dit l'Ange de l'Eternel ; maudissez, maudissez ses habitants, car ils ne sont point venus au secours de l'Eternel, au secours de l'Eternel, avec les forts.


Va maintenant, et frappe Hamalec, et détruisez à la façon de l'interdit tout ce qu'il a, et ne l'épargne point ; mais fais mourir tant les hommes que les femmes ; tant les grands que ceux qui tètent, tant les boeufs que le menu bétail, tant les chameaux que les ânes.


Saül donc et le peuple épargnèrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les bêtes grasses, les agneaux, et tout ce qui était bon ; et ils ne voulurent point les détruire à la façon de l'interdit ; ils détruisirent seulement à la façon de l'interdit tout ce qui n'était d'aucun prix, et méprisable.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo