Jérémie 47:7 - Martin 17447 Mais comment te reposerais-tu ? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Comment te reposerais-tu, quand Yahweh t’a donné ses ordres ? Vers Ascalon et la côte de la mer, c'est là qu’il la dirige. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Comment te reposerais-tu? L'Éternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Comment se reposerait-il, puisque le Seigneur lui a donné des ordres contre Ascalon et contre ses (les) régions maritimes, et qu'il lui a prescrit ce qu'il y doit faire (ces lieux) ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Comment te tiendrais-tu tranquille ? Car l’Éternel lui a donné un commandement. Contre Askalon, et contre le rivage de la mer, – là, il l’a assignée. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Quoi, tu te calmerais? IHVH-Adonaï le lui ordonne. Vers Ashqelôn, vers le rivage de la mer, il l'assigne là. Tan-awa ang kapitulo |