Jérémie 42:11 - Martin 174411 N'ayez point peur du Roi de Babylone, duquel vous avez peur ; n'en ayez point peur, dit l'Eternel, car je suis avec vous pour vous sauver, et pour vous délivrer de sa main. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Ne craignez pas le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le craignez point, - oracle de Yahweh, - car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ne craignez pas le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le craignez pas, dit l'Éternel, car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ne craignez pas le roi de Babylone, que vous redoutez tout tremblants ; ne le craignez pas, dit le Seigneur, car je suis avec vous pour vous sauver, et pour vous délivrer de sa main ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur ; ne le craignez pas, dit l’Éternel ; car je suis avec vous pour vous sauver et pour vous délivrer de sa main ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ne frémissez pas face au roi de Babèl, en face de qui vous frémissez. Ne frémissez pas de lui, harangue de IHVH-Adonaï: oui, je suis avec vous, moi, pour vous sauver, pour vous secourir de sa main. Tan-awa ang kapitulo |