Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 41:3 - Martin 1744

3 Ismaël frappa aussi tous les Juifs qui étaient avec lui, c'est-à-dire, avec Guédalia à Mitspa, et les Caldéens, gens de guerre, qui furent trouvés là.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 - ainsi que tous les judéens qui étaient avec lui, - avec Godolias, - à Maspha; Ismaël tua aussi les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Ismaël tua encore tous les juifs qui étaient auprès de Guedalia à Mitspa, et les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Ismahel tua aussi tous les Juifs qui étaient avec Godolias à Masphath, et les Chaldéens qui se trouvèrent là, et les gens de guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et Ismaël frappa tous les Juifs qui étaient avec Guedalia à Mitspa, et les Chaldéens qui se trouvaient là, les hommes de guerre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Et tous les Iehoudîm qui étaient avec lui, avec Guedalyahou, à Mispa et les Kasdîm qui se trouvaient là, les hommes de guerre, Ishma'él les frappe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 41:3
6 Cross References  

Mais il arriva au septième mois, qu'Ismaël fils de Néthania, fils d'Elisamah, qui était du sang Royal, et dix hommes avec lui vinrent, et frappèrent Guédalia, dont il mourut. Ils frappèrent aussi les Juifs et les Caldéens qui étaient avec lui à Mitspa.


Mieux vaut la sagesse que tous les instruments de guerre ; et un seul homme pécheur détruit un grand bien.


Mais Ismaël fils de Néthania se leva, et les dix hommes qui étaient avec lui, et ils frappèrent avec l'épée Guédalia fils d'Ahikam, fils de Saphan, et on le fit mourir, lui que le Roi de Babylone avait commis sur le pays.


Et il arriva que le jour après qu'on eut fait mourir Guédalia, avant que personne le sût,


Beth. Elle ne cesse de pleurer pendant la nuit, et ses larmes sont sur ses joues ; il n'y a pas un de tous ses amis qui la console ; ses intimes amis ont agi perfidement contre elle, ils sont devenus ses ennemis.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo