Jérémie 4:9 - Martin 17449 Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que le coeur du Roi, et le coeur des principaux sera épouvanté, et que les Sacrificateurs seront étonnés, et que les Prophètes seront tout confus. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 En ce jour-là, - oracle de Yahweh, le cœur manquera au roi et aux princes; les prêtres seront consternés; et les prophètes stupéfaits. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 En ce jour-là, dit l'Éternel, Le roi et les chefs perdront courage, Les sacrificateurs seront étonnés, Et les prophètes stupéfaits. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 En ce jour-là, dit le Seigneur, le cœur du roi (dé)périra, et aussi le cœur des princes ; les prêtres seront stupéfaits, et les prophètes consternés. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et il arrivera en ce jour-là, dit l’Éternel, que le cœur du roi défaillira et le cœur des princes, et que les sacrificateurs seront étonnés, et les prophètes stupéfaits. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Et c'est en ce jour, harangue de IHVH-Adonaï, il sera perdu, le coeur du roi, le coeur des chefs. Ils seront désolés, les desservants; et les inspirés, étonnés. Tan-awa ang kapitulo |