Jérémie 4:5 - Martin 17445 Faites savoir en Juda, et publiez dans Jérusalem, et dites : sonnez du cor par le pays, criez, et vous amassez ; et dites : assemblez-vous, et nous entrerons dans les villes fortes. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Publiez dans Juda et annoncez dans Jérusalem; parlez, sonnez de la trompette dans le pays; criez à pleine voix et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, Et dites: Sonnez de la trompette dans le pays! Criez à pleine voix, et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Annoncez dans Juda et faites entendre dans Jérusalem ; parlez et sonnez de la trompette dans le pays, criez à haute voix, et dites : Rassemblez-vous, et entrons dans les villes fortes. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Annoncez en Juda, et faites entendre dans Jérusalem, et dites,… et sonnez de la trompette dans le pays ; criez à plein gosier et dites : Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Rapportez-le en Iehouda et à Ieroushalaîm, retentissez et dites: Sonnez du shophar sur la terre, criez, remplissez et dites: Rassemblez-vous! Venons dans les villes fortifiées. Tan-awa ang kapitulo |