Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 4:23 - Martin 1744

23 J'ai regardé la terre, et voici, elle est sans forme et vide ; et les cieux, et il n'y a point de clarté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Je regarde la terre, et voici qu'elle est informe et vide; les cieux, et leur lumière a disparu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; Les cieux, et leur lumière a disparu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 J'ai regardé la terre, et voies (voici) qu'elle était vide et comme un néant (de nulle valeur) ; (j'ai regardé) les cieux, et ils étaient sans lumière.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 J’ai regardé la terre, et voici, elle était désolation et vide, et vers les cieux, et leur lumière n’était pas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Je vois la terre, voici le tohu-bohu; et les ciels, leur lumière n'est pas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 4:23
19 Cross References  

Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres étaient sur la face de l'abîme ; et l'Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux.


Même les étoiles des cieux et leurs astres ne feront point luire leur clarté ; le Soleil s'obscurcira quand il se lèvera, et la Lune ne fera point resplendir sa lueur.


En ce temps-là on mènera un bruit sur lui, semblable au bruit de la mer, et il regardera vers la terre, mais voici il y aura des ténèbres, et la calamité viendra avec la lumière ; il y aura des ténèbres au ciel sur elle.


Cieux soyez étonnés de ceci ; ayez-en de l'horreur, et soyez extrêmement asséchés, dit l'Eternel.


J'élèverai ma voix avec larmes, et je prononcerai à haute voix une lamentation à cause des montagnes, et une complainte à cause des cabanes du désert, parce qu'elles ont été brûlées, de sorte qu'il n'y a personne qui y passe, et qu'on n'y entend plus le cri des troupeaux ; les oiseaux des cieux et le bétail s'en sont fuis, ils s'en sont allés.


Il m'a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.


La terre tremblera devant lui, les cieux seront ébranlés, le soleil et la lune seront obscurcis, et les étoiles retireront leur lueur.


Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein Midi, et que je ferai venir les ténèbres sur la terre en un jour serein.


Et il arrivera qu'en ce jour-là, la lumière précieuse ne sera pas mêlée de ténèbres.


Or, aussitôt après l'affliction de ces jours-là, le soleil deviendra obscur, et la lune ne donnera point sa lumière, et les étoiles tomberont du ciel, et les vertus des cieux seront ébranlées.


Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.


Puis je vis un grand trône blanc, et quelqu'un assis dessus, de devant lequel s'enfuit la terre et le ciel ; et il ne se trouva point de lieu pour eux.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo