Jérémie 4:18 - Martin 174418 Ta conduite et tes actions t'ont produit ces choses ; telle a été ta malice ; parce que ç'a été une chose amère ; certainement elle te touchera jusques au coeur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Voilà ce que t'ont valu ta conduite et tes actes criminels; voilà le fruit de ta méchanceté, et il est amer! Oui, cela atteint jusqu'au cœur! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 C'est là le produit de tes voies et de tes actions, C'est là le produit de ta méchanceté; Certes cela est amer, cela pénètre jusqu'à ton coeur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Tes voies et tes pensées t'ont attiré cela (ces maux) ; c'est là (le fruit de) ta malice, car elle est amère et (parce qu') elle t'a atteint au cœur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Ta voie et tes actions ont amené sur toi ces choses, c’est là ton iniquité ; oui, c’est [une chose] amère ; oui, elle pénètre jusqu’à ton cœur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Ta route, tes agissements, ceux-là l'ont fait pour toi. Cela, ton malheur, oui, amer, car il touche jusqu'à ton coeur. Tan-awa ang kapitulo |