Jérémie 4:15 - Martin 174415 Car le cri apporte des nouvelles de Dan, et publie du mont d'Ephraïm le tourment. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 Car une voix partie de Dan l'annonce; elle publie le malheur depuis la montagne d'Ephraïm. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Éphraïm. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Car une (la) voix de (celui qui annonce de) Dan l'annonce, et fait connaître l'idole depuis la montagne d'Ephraïm. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 Car une voix annonce de Dan, et, de la montagne d’Éphraïm, publie l’affliction. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Oui, une voix rapporte de Dân, fait entendre le trouble, au mont Èphraîm. Tan-awa ang kapitulo |