Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 39:11 - Martin 1744

11 Or Nébucadnetsar Roi de Babylone avait donné ordre et commission à Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel, touchant Jérémie, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 Nabuchodonosor, roi de Babylone, donna un ordre à Nabuzardan, chef des gardes, au sujet de Jérémie en ces termes:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait donné cet ordre au sujet de Jérémie par Nebuzaradan, chef des gardes:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Prends-le et aie les yeux sur lui, et ne lui fais aucun mal, et agis envers lui selon ce qu'il voudra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Et Nebucadretsar, roi de Babylone, avait commandé par Nebuzaradan, chef des gardes, touchant Jérémie, disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Neboukhadrèsar, roi de Babèl, l'ordonne pour Irmeyahou, par la main de Nebouzaradân, le grand bourreau, pour dire:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 39:11
12 Cross References  

Mais il délivre le pauvre de leur épée, de leur bouche, et de la main de l'homme puissant.


Ainsi il arrive au pauvre ce qu'il a espéré, mais l'iniquité a la bouche fermée.


Il te délivrera dans six afflictions, et à la septième le mal ne te touchera point.


Ne crains point de te montrer devant eux, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel.


Alors l'Eternel dit : ceux qui seront restés de toi ne viendront-ils pas à bien ? et ne ferai-je pas que l'ennemi viendra au devant de toi au temps de la calamité, et au temps de la détresse ?


Et je te ferai être à l'égard de ce peuple une muraille d'acier bien forte ; ils combattront contre toi, mais ils n'auront point le dessus contre toi, car je suis avec toi pour te garantir, et pour te délivrer, dit l'Eternel.


Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles.


Mais il n'obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles de l'Eternel, qu'il avait prononcées par le moyen de Jérémie le Prophète.


La parole qui fut adressée par l'Eternel à Jérémie, quand Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel l'eut renvoyé de Rama, après l'avoir pris lorsqu'il était lié de chaînes parmi tous ceux qu'on transportait de Jérusalem et de Juda, et qu'on menait captifs à Babylone.


Maintenant donc voici, aujourd'hui je t'ai délié des chaînes que tu avais aux mains, s'il te plaît de venir avec moi à Babylone, viens et je prendrai soin de toi ; mais s'il ne te plaît pas de venir avec moi à Babylone, demeure ; regarde, toute la terre est à ta disposition ; va où il te semblera bon et convenable d'aller.


Et au dixième jour du cinquième mois, en l'an dix-neuvième de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, serviteur ordinaire du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem ;


Et Félix ayant ouï ces choses, le remit à une autre fois, en disant : après que j'aurai plus exactement connu ce que c'est de cette secte, quand le Tribun Lysias sera descendu, je connaîtrai entièrement de vos affaires.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo