Jérémie 38:1 - Martin 17441 Mais Séphatia fils de Mattan, et Guédalia fils de Pashur, et Jucal fils de Sélemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie prononçait à tout le peuple, en disant : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Alors Saphatias, fils de Mathan, Gédélias, fils de Phassur, Juchal, fils de Sélémias, et Phassur, fils de Melchias, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple, en disant: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Schephathia, fils de Matthan, Guedalia, fils de Paschhur, Jucal, fils de Schélémia, et Paschhur, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple, en disant: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Or Saphatias, fils de Mathan, Gédélias, fils de Phassur, Juchal, fils de Sélémias, et Phassur, fils de Melchias, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple en disant : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et Shephatia, fils de Matthan, et Guedalia, fils de Pashkhur, et Jucal, fils de Shélémia, et Pashkhur, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie disait à tout le peuple, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Shephatyah bèn Matân, avec Guedalyahou bèn Pashhour, Ioukhal bèn Shèlèmyahou et Pashhour bèn Malkyah, entend les paroles dont Irmeyahou parle à tout le peuple pour dire: Tan-awa ang kapitulo |