Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 37:6 - Martin 1744

6 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie le Prophète, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Alors la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie le prophète en ces termes:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces mots:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël : Vous direz ceci au roi de Juda, qui vous a envoyés pour me consulter : Voici, l'armée du pharaon (de Pharaon), qui est sortie pour vous secourir, retournera dans son pays, en Egypte ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie le prophète, disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Et c'est la parole de IHVH-Adonaï à Irmeyahou, l'inspiré, pour dire:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 37:6
4 Cross References  

Voilà, les terrasses sont élevées, on est venu contre la ville pour la prendre, et à cause de l'épée, de la famine, et de la mortalité, la ville est livrée en la main des Caldéens qui combattent contre elle ; et ce que tu as dit est arrivé, et voici, tu le vois.


Car Sédécias Roi de Juda l'avait enfermé, et lui avait dit : pourquoi prophétises-tu ? en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais livrer cette ville en la main du Roi de Babylone, et il la prendra.


Alors l'armée de Pharaon sortit d'Egypte, et quand les Caldéens, qui assiégeaient Jérusalem, en ouïrent les nouvelles, ils se retirèrent de devant Jérusalem.


Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : vous direz ainsi au Roi de Juda, qui vous a envoyés pour m'interroger : voici, l'armée de Pharaon, qui est sortie à votre secours, s'en va retourner en son pays d'Egypte.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo