Jérémie 34:8 - Martin 17448 La parole qui fut adressée par l'Eternel à Jérémie, après que le Roi Sédécias eut traité alliance avec tout le peuple qui était à Jérusalem, pour leur publier la liberté ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, après que le roi Sédécias eut fait un accord avec tout le peuple de Jérusalem pour publier à leur adresse un affranchissement, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple de Jérusalem, pour publier la liberté, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Parole qui fut adressée par le Seigneur à Jérémie, après que Sédécias, roi de Juda, eût fait un pacte avec tout le peuple à Jérusalem, en publiant Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 La parole qui vint à Jérémie de par l’Éternel, après que le roi Sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple qui était à Jérusalem, pour leur proclamer la liberté : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 La parole qui était à Irmeyahou de IHVH-Adonaï, après que le roi Sidqyahou eut tranché un pacte avec tout le peuple qui est à Ieroushalaîm pour leur crier: "Affranchissement!"; Tan-awa ang kapitulo |
C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : vous ne m'avez point écouté pour publier la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain ; voici, je m'en vais publier, dit l'Eternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine ; et je vous livrerai pour être transportés par tous les Royaumes de la terre.