Jérémie 32:34 - Martin 174434 Mais ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon Nom est réclamé, pour la souiller. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 Et ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, pour la souiller. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 Et ils ont mis leurs idoles dans la maison où mon nom a été invoqué, pour la profaner. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 et ils ont mis leurs abominations dans la maison qui est appelée de mon nom, pour la rendre impure ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Ils mettent leurs abjections dans la maison sur laquelle mon nom est crié, pour la contaminer. Tan-awa ang kapitulo |