Jérémie 32:2 - Martin 17442 (Or l'armée du Roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie le Prophète était enfermé dans la cour de la prison, qui était dans la maison du Roi de Juda ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de garde qui était dans la maison du roi de Juda. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Alors l'armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem, et le prophète Jérémie était enfermé dans le vestibule de la prison qui était dans la maison du roi de Juda. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et l’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Alors l'armée du roi de Babèl assiégeait Ieroushalaîm. Irmeyahou, l'inspiré, était écroué dans la cour de surveillance de la maison du roi de Iehouda, où l'avait écroué Sidqyahou, roi de Iehouda, pour dire: Tan-awa ang kapitulo |
Hanaméel donc, fils de mon oncle, vint à moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et me dit : achète, je te prie, mon champ qui est à Hanathoth, dans le territoire de Benjamin : car tu as le droit de possession héréditaire, et de retrait lignager, achète-le donc pour toi ; et je connus alors que c'était la parole de l'Eternel.