Jérémie 30:16 - Martin 174416 Néanmoins tous ceux qui te dévorent, seront dévorés, et tous ceux qui te mettent dans la détresse iront en captivité ; et tous ceux qui te fourragent seront fourragés ; et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 C'est pourquoi tous ceux qui te dévorent seront dévorés, tous tes oppresseurs iront en captivité; ceux qui te dépouillent seront dépouillés, et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tout tes ennemis, tous, iront en captivité; Ceux qui te dépouillent seront dépouillés, Et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Mais tous ceux qui te dévorent seront dévorés, et tous tes ennemis seront amenés (emmenés) en captivité ; ceux qui te dévastent seront dévastés, et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 C’est pourquoi tous ceux qui te dévorent seront dévorés, et tous tes ennemis, oui, tous, iront en captivité, et ceux qui te dépouillent seront dépouillés, et tous ceux qui te pillent je les livrerai au pillage. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Aussi, tous tes dévoreurs seront dévorés; tous tes oppresseurs, tous, ils iront en captivité; tes spoliateurs seront spoliés; tous tes pillards, je les donnerai au pillage. Tan-awa ang kapitulo |