Jérémie 3:22 - Martin 174422 Enfants rebelles, convertissez-vous, je remédierai à vos rébellions. Voici, nous venons vers toi ; car tu es l'Eternel notre Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192322 -- Revenez, fils infidèles, et je guérirai vos infidélités. -- "Nous voici, nous venons à vous, car vous êtes Yahweh notre Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls22 Revenez, enfants rebelles, Je pardonnerai vos infidélités. -Nous voici, nous allons à toi, Car tu es l'Éternel, notre Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Convertissez-vous, enfants rebelles (mes fils, en revenant vers moi), et je guérirai (réparerai) vos infidélités (défections). Voici que nous revenons à vous ; car vous êtes le Seigneur notre Dieu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français22 Revenez, fils infidèles ; je guérirai vos infidélités… Nous voici, nous venons à toi, car tu es l’Éternel, notre Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Retournez, fils renégats, je guérirai vos reniements. "Nous voici, nous rappliquons vers toi, oui, toi, IHVH-Adonaï, notre Elohîms. Tan-awa ang kapitulo |