Jérémie 3:18 - Martin 174418 En ces jours-là la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et ils viendront ensemble du pays d'Aquilon au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble du pays du septentrion au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'Israël; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donné la possession à vos pères. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 En ces jours, la maison de Juda ira à la maison d'Israël, et elles viendront ensemble de la terre de l'aquilon à la terre que j'ai donnée à vos pères. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d’Israël ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j’ai donné en héritage à vos pères. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 En ces jours, la maison de Iehouda ira vers la maison d'Israël, et elles viendront ensemble de la terre du Septentrion, sur la terre que j'ai donnée en possession à vos pères. Tan-awa ang kapitulo |