Jérémie 3:10 - Martin 174410 Et néanmoins pour tout ceci, Juda sa soeur la perfide n'est point retournée à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Et avec tout cela sa sœur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, - oracle de Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Malgré tout cela, la perfide Juda, sa soeur, n'est pas revenue à moi de tout son coeur; c'est avec fausseté qu'elle l'a fait, dit l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et après tout cela, la perfide (prévaricatrice) Juda, sa sœur, n'est pas revenue à moi de tout son cœur, mais d'une manière mensongère, dit le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et même, avec tout cela, sa sœur, Juda la perfide, n’est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, dit l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Malgré tout cela même, elle n'est pas retournée à moi, la traîtresse, sa soeur, Iehouda, de tout son coeur, mais seulement par mensonge, harangue de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |