Jérémie 29:3 - Martin 17443 Par Elhasa fils de Saphan, et Guémarja fils de Hilkija, lesquels Sédécias Roi de Juda envoyait à Babylone vers Nébucadnetsar Roi de Babylone ; et ces Lettres étaient de telle teneur : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 il l’envoya par l'intermédiaire d'Elasa, fils de Saphan, et de Gamarias, fils d’Helcias, que Sédécias, roi de Juda, avait député à Babylone auprès de Nabuchodonosor, roi de Babylone. Elle disait: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Il la remit à Éleasa, fils de Schaphan, et à Guemaria, fils de Hilkija, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle était ainsi conçue: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 par (l'entremise d') Elasa, fils de Saphan, et par Gamarias, fils de Helcias, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Nabuchodonosor, roi de Babylone ; il (Jérémie) disait : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 par la main d’Elhasça, fils de Shaphan, et de Guemaria, fils de Hilkija, que Sédécias, roi de Juda, envoyait à Babylone vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 par la main d'Èl'assa bèn Shaphân et de Guemaryah bèn Hilqyahou, que Sidqyahou, roi de Iehouda, avait envoyés à Neboukhadrèsar, roi de Babèl, pour dire: Tan-awa ang kapitulo |