Jérémie 27:3 - Martin 17443 Et les envoie au Roi d'Edom, et au Roi de Moab, et au Roi des enfants de Hammon, et au Roi de Tyr, et au Roi de Sidon, par les mains des messagers qui doivent venir à Jérusalem vers Sédécias Roi de Juda. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Puis envoie-les au roi d'Edom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par l'intermédiaire des ambassadeurs qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Envoie-les au roi d'Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par les envoyés qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et tu les enverras au roi d'Edom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par les ambassadeurs qui sont venus à Jérusalem, auprès de Sédécias, roi de Juda, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 et envoie-les au roi d’Édom, et au roi de Moab, et au roi des fils d’Ammon, et au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par la main des messagers qui sont venus à Jérusalem vers Sédécias, roi de Juda ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Envoie-les au roi d'Edôm, au roi de Moab, au roi des Benéi 'Amôn, au roi de Sor, au roi de Sidôn, par la main des messagers venus à Ieroushalaîm vers Sidqyahou, roi de Iehouda. Tan-awa ang kapitulo |