Jérémie 27:14 - Martin 174414 N'écoutez donc point les paroles des Prophètes qui vous parlent, en disant : vous ne serez point asservis au Roi de Babylone ; car ils vous prophétisent le mensonge. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent: "Vous ne serez point assujettis au roi de Babylone." Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent: Vous ne serez point asservis au roi de Babylone! Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone ; car c'est le mensonge qu'ils vous disent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et n’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous parlent, disant : Vous ne servirez pas le roi de Babylone ; car ils vous prophétisent le mensonge. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 N'entendez pas les paroles des inspirés qui vous disent, pour dire: "Ne servez pas le roi de Babèl!" Oui, le mensonge, ils s'en inspirent pour vous. Tan-awa ang kapitulo |
C'est que, voici, toutes les femmes qui sont demeurées de reste dans la maison du Roi de Juda, seront menées dehors aux principaux du Roi de Babylone, et elles diront que ceux qui ne te prédisaient que paix, t'ont incité, et t'ont gagné ; tellement que tes pieds sont enfoncés dans la boue, s'étant reculés en arrière.