Jérémie 24:5 - Martin 17445 Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : comme ces figues sont bonnes, ainsi je me souviendrai, pour leur faire du bien, de ceux qui ont été transportés de Juda, lesquels j'ai envoyés hors de ce lieu au pays des Caldéens. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Ainsi parle Yahweh, Dieu d'Israël: Comme on regarde ces bonnes figues, ainsi je regarderai avec faveur les captifs de Juda; que j'ai envoyés de ce lieu au pays des Chaldéens. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d'Israël : De même que ces figues sont bonnes, ainsi je distinguerai pour leur (traiterai) bien les captifs de Juda (fils de la transmigration, note), que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Comme [tu vois] ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportés de Juda, que j’ai envoyés hors de ce lieu au pays des Chaldéens ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ainsi dit IHVH-Adonaï, l'Elohîms d'Israël: Comme ces bonnes figues, oui, je reconnais en bien l'exil de Iehouda, que j'ai renvoyé de ce lieu vers la terre des Kasdîm, pour le bien. Tan-awa ang kapitulo |