Jérémie 23:5 - Martin 17445 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai lever à David un Germe juste, qui régnera comme Roi ; il prospérera, et exercera le jugement et la justice sur la terre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Voici que des jours viennent, - oracle de Yahweh, où je susciterai à David un germe juste; il régnera en roi et il sera sage, et il fera droit et justice dans le pays. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Voici, les (que des) jours viennent, dit le Seigneur, et je susciterai un germe juste ; un roi régnera et sera sage, et il pratiquera l'équité (rendra le jugement) et la justice dans le pays. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, et je susciterai à David un Germe juste ; et il régnera en roi, et prospérera, et exercera le jugement et la justice dans le pays. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Voici, les jours viennent, harangue de IHVH-Adonaï, où j'élèverai pour David un germe juste. Il régnera, le roi, il sera perspicace; il fera le jugement, la justification, sur la terre. Tan-awa ang kapitulo |