Jérémie 23:4 - Martin 17444 J'établirai aussi sur elles des pasteurs qui les paîtront, et elles n'auront plus de peur, et ne s'épouvanteront point, et il n'en manquera aucune, dit l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Et je susciterai sur elles des pasteurs qui les paîtront; elles n'auront plus ni crainte ni terreur, et il n'en manquera plus aucune, - oracle de Yahweh! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 J'établirai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et j'établirai sur elles des pasteurs qui les feront paître ; elles ne seront plus dans la crainte et l'épouvante (l'effroi), et il ne s'en perdra pas une seule, dit le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et je susciterai sur eux des pasteurs qui les paîtront ; et ils ne craindront plus, et ne seront pas effrayés, et il n’en manquera aucun, dit l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 J'établirai sur eux des pâtres; ils les feront paître. Ils ne frémiront plus, ils ne s'effareront plus; ils ne seront plus sanctionnés, harangue de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |